Для случаев локализации прикладных решений предусмотрен особый инструмент разработки - Редактор текстов, который позволяет одномоментно перевести все вхождения какого-либо слова в прикладном решении. Вызывается из меню Правка -> Редактирование текстов интерфейса; в первом окне обработки можно указать, какие именно тексты редактировать (как "внутри" конфигурации, так и во внешних файлах):
а после того, как платформа подберет все нужные слова - задать им перевод:
***
Вопрос 05.01 экзамена 1С:Профессионал по платформе. В процессе разработки прикладного решения можно использовать...
- только русскоязычный интерфейс конфигуратора
- не только русскоязычный интерфейс конфигуратора, но и другие интерфейсы, входящие в поставку 1С:Предприятия
- русскоязычный и англоязычный интерфейс конфигуратора
Правильный ответ второй - при установке платформы можно выбрать, какие языки устанавливать, на них и будет доступен конфигуратор:
***
Вопрос 05.22 экзамена 1С:Профессионал по платформе. Если при редактировании текстов интерфейса в поле выбора "Сворачивать" выбрано значение "Совпадающие на языке сортировки", то…
- все элементы, имеющие одинаковый текст в колонке, по которой производится сортировка, сворачиваются
- все элементы, имеющие одинаковый текст, сворачиваются
- сортировка в активном режиме не поддерживается
Правильный ответ первый, будет группировка по колонке языка сортировки.
***
Вопрос 05.24 экзамена 1С:Профессионал по платформе. Механизм "Редактирование текстов интерфейса"…
- позволяет находить те места, в которых необходимо ввести текст на требуемом языке, чтобы он отображался в режиме 1С:Предприятие в соответствии с языком, выбранным пользователем
- предназначен для подключения дополнительных языков представления информации на ветви конфигурации "Языки"
- предназначен для настройки языков поддержки и сопровождения
- верны все указанные ответы
Правильный ответ первый. Механизм нужен именно для пакетного перевода.
***
Вопрос 05.25 экзамена 1С:Профессионал по платформе. Механизм "Редактирование текстов интерфейса"…
- актуален к использованию даже при использовании одного языка, позволяя пользователю изменить одинаковое текстовое представление одним действием во всех найденных местах
- доступен только при использовании более чем одного языка
- имеет смысл при использовании более чем одного языка
Правильный ответ первый - можно и на русском языке упорядочивать конфигурацию.
***
Вопрос 05.26 экзамена 1С:Профессионал по платформе. Что позволяет механизм "Редактирование текстов интерфейса"?
- Искать тексты интерфейсов в основной конфигурации, в конфигурации базы данных
- Искать тексты интерфейсов в открытых документах
- Искать тексты интерфейсов во внешних файлах
- В модулях в функциях "НСтр"
- Верны все указанные ответы
- Верны ответы 1, 2 и 3
Правильный ответ пятый. Для функции НСтр предусмотрена отдельная опция:
***
Вопрос 05.28 экзамена 1С:Профессионал по платформе. Механизм "Редактирование текстов интерфейса"…
- позволяет изменить текст прямо в представленной ячейке таблицы найденных текстовых представлений
- Для изменения текста необходимо перейти по ссылке к объекту, который ее содержит и откорректировать в нем
- позволяет лишь сформировать список текстов интерфейсов, корректировка доступна из диалога содержащего его объекта
Правильный ответ первый. Поменять можно прямо в табличке.
***
Вопрос 06.66 экзамена 1С:Профессионал по платформе. Какой режим используется для выполнения задач локализации (создания интерфейса на другом языке)?
- "Редактирование текстов интерфейса"
- Никакой специальный режим не требуется
- "Редактирование интерфейса"
- Нет правильного ответа
Правильный ответ первый, примеры выше.
Комментариев нет:
Отправить комментарий